يقدم الناقد الإماراتي علي بن تميم في كتابه الجديد "عيون العجائب– في ما أورده أبو الطيب من اختراعات وغرائب"، عملا نقديا ينهض من صميم التجربة الشعرية العربية.
يعد البروفسور الهندي من أبرز الوجوه العلمية المعنية بالحوار الثقافي العربي- الهندي ومن المهتمين ببناء جسور التواصل بين الثقافتين في ضوء التحولات الأكاديمية المعاصرة في دراسة العالمين العربي والإسلامي
حين نتأمل تكوين العقل العربي في مراحله الأولى، ندرك أن العرب لم يكونوا حضارة كتابية، بل شفوية. فهم أمة من الأمم الشفوية الكبرى الذين لم تبن ذاكرتهم على الحجر ولا على الرق، بل على اللسان.
فارق المترجم السوري الكبير أسامة منزلجي (1948 -2025) عالمنا قبل أيام، تاركا وراءه إرثا كبيرا من الترجمات التي باتت جزءا لا يتجزأ من تلقي الثقافة والأدب في العالم العربي.
تعدُ المترجمة والكاتبة العراقية زينة فولك، نموذجا للجيل الأدبي العراقي الذي يبحث عن نفسه في القسم الآخر من العالم. فهي من جانب، ترسخ تجربتها وتشق طريقها في المشهد الثقافي الأميركي ومن جهة ثانية تمد…
بعيدا عن الحدود الجغرافية والسياسية المتصلة بأية لغة، لمجرد اقتراح ورأي، ماذا لو أسست مؤسسة، أو حتى أفراد، كتابا إلكترونيا في فضاء الشبكات، يستقبل قصصا قصيرة ذات جودة، لشعوب غير عربية، ناطقة باللغة…
هناك وهم سيطر على بعض المنتسبين إلى الأوساط الثقافية فصاروا يرددون أن اللغة العربية جامدة وعاجزة عن التطور، فيما واقع هذه اللغة في المجتمعات العربية يقول غير ذلك.