هنادا طه: فشلُنا في صناعة المعلّم معضلة العربية المزمنة

كيف تعيش لغتنا العربية وكيف نعيشها ويعيشها التلامذة والطلاب/ات، وكيف يتعلمونها في مدارسهم اليوم؟ هذا ما وُضع للإجابة عنه وصفيا وتحليليا تقرير واسع عنوانه "مناهج (تدريس) اللغة العربية في العالم العربي…

محمد أبي سمرا

العربية في فرنسا بين تطرّفين :الإسلاموية والإسلاموفوبيا

لم تُثِر لغة أجنبية سجالا في الأوساط السياسية والعلمية والتربوية في فرنسا بقدر ما أثارته اللغة العربية وأثاره تعليمها لـ "المسلمين الفرنسيين العرب". فمسألة تعلم اللغة العربية وحق ما يسمى "الإسلام…

صبر درويش

اللغة والتطرف في أوروبا

في ظلّ غياب الأطر المؤسساتية الواضحة التي يمكن أن يقوم عليها تعليم اللغة العربية لأبناء الجاليات العربية المنتشرة في العديد من دول أوروبا، فقد ظلّت هذه العملية مرهونة خلال عقود خلت، وصولا إلى زمن…

لندن - "المجلة"

العربية في ألمانيا...أتتحرّر من "الإخوانية"؟

تبدو مسألة تعليم اللغة العربية لأبناء الجاليات العربية المقيمة في ألمانيا وأطفالها، ضعيفة الحضور في الحياة العامة والتربوية الألمانية، منذ نهاية خمسينات القرن العشرين حتى اليوم. لكن موجة اللجوء…

محمد أبي سمرا

العربية في هولندا: أسلمة اللغة والتقاليد السابقة للمهاجرين

لم تعد مسألة تعلّم اللغة العربية وتعليمها لأبناء الجاليات العربية المهاجرة والمتوطنة في أوروبا - وتحديدا في هولندا، حيث جُمِعت مادة هذا التحقيق - تتعلق بجاليات المهاجرين فحسب، بل صارت مسألة سياسية…

هدى العطاس ورنوة العمصي

هنادا طه لـ "المجلة" في "يوم اللغة الأم": لتكن العربية اللغةَ الأم للأطفال العرب

بعدما صار العالم يُسمى "قرية كونية كبرى"، وهيمن عليه فضاء التواصل والاتصالات الآنية بلغات شتى تفوق الحصر، خصّص يوم عالمي (21 فبراير/ شباط) للاحتفال باللغة الأم.

محمد أبي سمرا

ترجمة رواية فوس إلى العربية تجعلنا نتشكّك في جدارة نيله نوبل

قليلة هي أعمال جون فوس، الكاتب النروجي الحاصل على نوبل، المترجمة إلى العربية. لكنّ ما هو متوافر من تلك الترجمات قد لا يرقى إلى مستوى أديب تلقت كتاباته المديح في اللغات الأخرى التي ترجمت إليها.

إبراهيم حاج عبدي