تُترجَم رواية "رحلة الفتى النجدي" للروائي والشاعر السعودي يوسف المحيميد إلى الصينية، التي تُعَدُ الترجماتُ العربية إليها في خطواتها الأولى، وتأتي هذه الترجمة بعد ترجمة أعماله للغات غربية كالإنكليزية.
قلّما ما يكشف الكتّاب في يومياتهم ومحاوراتهم عن مسودّة العناوين البكر التي سبقت اختيارهم لعناوين رئيسة حسموا بها ختم أعمالهم بصيغة نهائية، كي تكون دمغة الاسم الجدير بشهادة ازدياد مؤلفاتهم على نحو…
عندما يتراجع الهم اللغوي لدى كتّاب الأدب، أي عندما يصبح همّا ثانويا بالقياس إلى هموم أخرى، يترتب علينا أن نجد في هذا الأمر واحدة من المشكلات التي يواجهها ذلك الأدب.
في كتابها "الفيلم الروائي القصير في مصر" الصادر عن دار "المرايا للثقافة والفنون"، تتبع المونتيرة والناقدة السينمائية المصرية صفاء الليثي رحلة الفيلم القصير منذ بدايات السينما في مصر حتى وقتنا الراهن.
سلّط القاص السوري الكبير زكريا تامر الضوء في أعماله على الفرد المسحوق في المعالم التائهة، بلا هُويّة ولا اسم. لكن أين هو اليوم، ولماذا توارى عن الأضواء؟
تبدو رواية "أغنيات للعتمة" للكاتبة اللبنانية إيمان حميدان رواية عن الألم، الألم الشخصي والعام، ولا انفصال بينهما. فالرواية التي صدرت حديثا عن "دار الساقي" في بيروت تروي قصص أربع نساء في طبقات مختلفة…