ألبرتو مانغويل والترجمة بوصفها فعل إنقاذ للأدب

غالبا ما يختزل فن الترجمة بسؤال الخيانة أو الوفاء. سؤال أشبه بشجرة تحجب غابة هذا الفن التي نادرا ما قصدها القراء، رغم أن الجزء الأكبر من الأعمال الأدبية التي قرأوها إنما وصلتهم عبرها.

أنطوان جوكي

يمنى العيد لـ "المجلة": لدينا رواية عربية لها قيمتها ونسيجها الخاص

يمنى العيد روائية وناقدة وأستاذة جامعية لبنانية، أغنت المكتبة العربية بمؤلفات أدبية ونقدية، ونجحت في مسيرتها الغزيرة بالمؤلفات والكثيفة بالمعرفة أن تكون من المؤثرين الفاعلين في دراسة الأدب العربي.

لوركا سبيتي

آثار غزة في دائرة التدمير والمساومات

بعدما توهمنا أن أزمنة استهداف المواقع الأثرية من جانب القوى العسكرية المنظمة وأشباهها ولّت، بفضل زيادة الوعي بأهمية هذه الكنوز ثقافيا وسياحيا، أتى العدوان الشامل على قطاع غزة ليبدد تلك الأوهام.

تيسير خلف