تنتمي الشاعرة والمترجمة والأكاديمية هدى فخر الدين إلى الوجوه النقدية التي برزت في السنوات الأخيرة في المشهد الثقافي العربي وذلك من خلال دراساتها حول الشعر العربي القديم والحديث.
قليلة الإصدارات التي تنجح في أن تحمل بين طياتها ثقل الجهد الفكري والاستقراء الإنساني، لكن الصحافي الثقافي والشاعر الأردني حسين جلعاد، يفعل ذلك باقتدار في كتابه "شرفة آدم" الصادر حديثا.
تحرير الإيطالية يولاندا غواردي لترجمة المعلقات العشر إلى اللغة الإيطالية، كان محور حديثنا خلال هذا اللقاء الخاص معها في مدينة ميلانو، الذي امتد بعد ذلك ليشمل أمورا أخرى تتعلق بالترجمة والثقافة.
تعدُ المترجمة والكاتبة العراقية زينة فولك، نموذجا للجيل الأدبي العراقي الذي يبحث عن نفسه في القسم الآخر من العالم. فهي من جانب، ترسخ تجربتها وتشق طريقها في المشهد الثقافي الأميركي ومن جهة ثانية تمد…
لم تلق رواية "بطرسبورغ" للروسي أندره بيلي (1880-1934) نجاحا كبيرا حين نُشرت بطبعتها الأولى عام 1913، ولم يتغير الحال كثيرا حين أعاد طباعتها بتعديلات جذرية.
نشر الشاعر الكردي السوري 4 مجموعات شعرية منذ عام 2004، وفي السيرة ألّف كتاب "إلى أن قامت الحرب- نساء في الثورة السورية"."المجلة" التقت جولان حاجي في باريس، فحاورته حول تجربته في الشعر والكتابة واللغة.
نتعرّف من خلال هذه الزاوية إلى أحدث إصدارات الكتب العربية، في الأدب والفلسفة والعلوم والتاريخ والسياسة والترجمة وغيرها. ونسعى إلى أن تكون هذه الزاوية التي تطلّ كلّ أسبوعين مرآة أمينة لحركة النشر في…
إذا كانت أيديولوجيا الدولة القوية وثقافتها ونمط حياتها تتمتع بالجاذبية لدى الدول الأضعف، فقد تنجذب شعوب الاخيرة وحكوماتها إلى تبني مواقف تلك الدولة، بصرف النظر عن النتائج المادية
في اختراق علمي غير مسبوق، باحثون يفكون شفرة أول جينوم كامل من مصر القديمة لرجل عاش قبل 4500 عام ويكشفون عن أصوله المختلطة بين شمال أفريقيا وبلاد الرافدين
عام 1925 كان مجيدا في تاريخ الأدب، شهد ولادة "المحاكمة" لكافكا، "السيدة دالاوي" لولف، "غاتسبي العظيم" لفيتزجيرالد، و"تغريبة مانهاتن" لجون دوس باسوس ومجموعة همينغواي القصصية الأولى.