يبدو انتقال إميل سيوران من الرومانية إلى الفرنسية انتقالا بين نبرتين أكثر منه انتقالا بين قاموسين: نبرة تشبه الريح وهي تدخل البيت بلا استئذان، ونبرة تشبه شخصا يفتح الباب بهدوء.
بعدما عُلق الغزي طويلا على مقصلة مفهومَي الهزيمة والانتصار، يعاد اليوم تعليقه على مقصلة جديدة: الإبادة الثقافية، الإبادة العمرانية وغيرها من المصطلحات التي تتكاثر في فضاء لغوي معلق.