ولد الكاتب الفرنسي السنغالي ديفيد ديوب في باريس، لأب سنغالي وأم فرنسية. نشأ في السنغال، وكان لتراثه ونشأته تأثير في صوته الأدبي، إذ غالبا ما تعكس أعماله تعقيدات التراث الثقافي وتأثير الاستعمار.
لا يقوم المترجم المصري سمير جريس بترجمة ما يحبّه ويرضي ذائقته من الأدب الألماني فقط، بل هو يعيش في ألمانيا منذ ثلاثة عقود، ويتابع حركة النشر فيها، ويكتب متابعات صحافية ونقدية عن إصدارات ألمانية، وعن…
ولد أندري سنار ماغنسون عام 1973 ودرس الأدب الأيسلندي، لكن قضايا البيئة وتغير المناخ اثارت فضوله وأصبحت الموضوع الرئيس لكتاباته. ترجمت أعماله لأكثر من 30 لغة. هنا حوار معه.
تخيل أنك صادفت شبيها لك، شخصا يُطابقك في المظهر تماما، فكيف سيكون رد فعلك؟ وما الذي ستفعله؟ هل ستشعر بالدهشة؟ أم بشيء من الخوف؟ هل ستشيح بوجهك عنه وتتابع سيرك متحاشيا إياه؟
نقرأ في كتاب "بارت بقلم بارت": "التنجيم لا يتنبأ، وإنما يصف، إنه يصف بكيفية واقعية أوضاعا اجتماعية".
لعل أهم كلمة في هذه العبارة التي قد تفاجئ قارئها، لصاحب "أسطوريات"، هي النعت "واقعية". يرمي…
انطلق عهد الرئيس دونالد ترمب الثاني بالانسحاب من اتفاقية باريس للمناخ والتخلي عن مسار الاستدامة، والذي يشمل المعايير البيئية والاجتماعية والحوكمة والتنوع، ماذا يخبىء عصر "أميركا عظيمة من جديد"؟