صدرت قبل أشهر قليلة الترجمة الإنكليزية لكتاب المفكر المغربي الراحل عبد الكبير الخطيبي "الاسم العربي الجريح"، الذي كان وضعه بالفرنسية في 1974 وترجم إلى العربية عام 1980.
يحقق مسلسل "ذا بير"، بعد موسمين منه، تميّزه بين الدراما التلفزيونية، ويكشف عن تفاصيل إنسانية ثرية في عالم المطاعم. عبيد التميمي شاهد المسلسل وعاد بهذه الانطباعات.
في هذا المعرض الفريد الذي يقيمه متحف "تيت مودرن" بلندن، نتعرف إلى تفاصيل العلاقة الديناميكية بين هذين الوسيطين من خلال بعض الأعمال الفنية الأشهر في عصرنا.
ذكّرت إعادة طبع العدد الأخير من مجلة "شعر" الشهيرة، بالعناوين التي رافقت تأسيسها، والاتهامات التي وجهت إليها. شادي علاء الدين يقرأ معنى المجلة وإعادة طباعتها اليوم.
ظهرت أخيراً الترجمة العربية لرسائل كافكا الكاملة، إلى خطيبته فليس باور. الكتاب يقع في أكثر من 800 صفحة، أي أنه الأثر الأدبي الأكثر طولاً في أعمال كافكا. مصطفى ذكري يكتب عن هذا العمل.
في أسبوع واحد، مطلع هذا الشهر، صدرت قرارات تشذيب ومنع أفلام من المفترض عرضها في ثلاثة مهرجانات دولية هي لوكارنو وتورونتو وفينيسيا. محمد رضا يشرح التفاصيل.
يسمّونه في المغرب "مول الجيلي الأصفر"، كناية عن وظيفة باتت منتشرة في شوارع المدن، يمارسها شباب عاطلون عن العمل. عبد العزيز الراشدي يروي قصة هذه الوظيفة الغريبة.